DictionnaireLe forumContacts

 Anglais-Russe dictionnaire - conditions ajoutées par l'utilisateur Vadim Rouminsky: 7.730  << | >>

7.05.2024 20:07:08 argot. swing доза (алкогольного и т. п. напитка)
7.05.2024 20:07:08 argot. swing порция (алкогольного и т. п. напитка)
7.05.2024 20:06:08 argot. swing замахнуть (стопку, стаканчик, порцию алкогольного напитка вообще)
7.05.2024 20:06:08 argot. swing махнуть (стопку, стаканчик, порцию алкогольного напитка вообще)
23.04.2024 14:25:19 argot. stroker щупалец (покупатель, перебирающий (щупающий) товары без намерения приобрести)
23.04.2024 14:23:20 argot. stroker щупальце (покупатель, перебирающий (букв. щупающий) товары без намерения приобрести)
22.04.2024 21:11:40 parl. slumber сплюшка
22.04.2024 20:54:52 génér. pylon стойка (наиболее вероятное соответствие)
22.04.2024 19:23:57 figure d. safe and sure в целости и сохранности
18.04.2024 22:41:07 inform. stuffed condom гондон фаршированный
18.04.2024 22:41:07 inform. stuffed condom гандон фаршированный
12.04.2024 12:44:53 génér. surfeit перепроизводство (в первоначальном смысле)
12.04.2024 12:44:53 génér. surfeit излишек продукции (в первоначальном смысле)
9.04.2024 18:08:19 latin. fiat да будет сделано (Напр. Fiat iustitia, pereat mundus!)
4.04.2024 16:45:38 génér. mass appeal широкая популярность
4.04.2024 16:45:38 génér. mass appeal привлекательность для масс
4.04.2024 16:45:38 génér. mass appeal популярность у широкой публики
4.04.2024 16:45:38 génér. mass appeal привлекательность для широкой общественности
4.04.2024 16:42:14 idiom. in lockstep нога в ногу
3.04.2024 20:32:54 neurops. autonomous sensory meridian response автономный сенсорный меридиональный ответ
1.04.2024 12:57:27 inform. blow off сдриснуть
31.03.2024 14:28:52 contr. severability независимость (условий договора и т. п. документа)
31.03.2024 14:28:52 contr. severability раздельная исполнимость (условий договора и т. п. документа)
30.03.2024 19:53:27 milit. concentration наряд (сил, средств и т. п., т. е. – количество и качество выделенного для решения той или иной задачи)
29.03.2024 17:28:06 figur. who checks the fact-checkers кто будет стражем стражам самим (кто будет стражем стражам самим)
28.03.2024 13:41:31 génér. scrawl царапать (о тексте, письме и т. п.)
28.03.2024 13:41:31 génér. scrawl карябать (о тексте, письме и т. п.)
25.03.2024 17:09:39 génér. early access тестовая публикация (программы, компьютерной игры и т. п.)
25.03.2024 17:09:39 génér. early access публикация для тестирования (программы, компьютерной игры и т. п.)
25.03.2024 17:08:22 génér. early access пробный выпуск (программы, компьютерной игры и т. п.)
25.03.2024 17:08:22 génér. early access тестовый вариант (программы, компьютерной игры и т. п.)
25.03.2024 17:08:22 génér. early access тестовая версия (программы, компьютерной игры и т. п.)
25.03.2024 17:08:22 génér. early access бета-версия (программы, компьютерной игры и т. п.)
23.03.2024 23:54:34 idiom. run on treadmill быть как белка в колесе
23.03.2024 23:54:34 idiom. run on treadmill крутиться как белка в колесе
23.03.2024 23:44:07 hist. battle полк (в средневековом смысле)
23.03.2024 23:44:07 hist. battle баталия (в средневековом смысле)
21.03.2024 15:44:57 génér. scurrilous шутовской
21.03.2024 15:44:57 génér. scurrilous издевательский
21.03.2024 15:41:39 génér. scurrilous очерняющий
21.03.2024 15:41:39 génér. scurrilous порочащий
20.03.2024 16:54:25 trad. wiki свободно пополняемая сетевая энциклопедия (как универсальная, так и тематическая)
20.03.2024 16:54:25 trad. wiki сетевая энциклопедия, пополняемая и редактируемая пользователями (как универсальная, так и тематическая)
20.03.2024 16:54:25 trad. wiki открытая сетевая энциклопедия (как универсальная, так и тематическая)
19.03.2024 21:22:00 génér. 24/7 ежедневно и круглосуточно
19.03.2024 21:22:00 génér. 24/7 ежедневный и круглосуточный
19.03.2024 11:30:35 bours. omnibus account совместный депозитарный счёт
19.03.2024 11:30:35 bours. omnibus account совместный фондовый счёт
19.03.2024 11:28:41 bours. omnibus account совместный счёт (клиентов банка, брокера и т. п. в депозитарном центре, у "центрального депозитария" и т. п.)
16.03.2024 21:34:05 idiom. keep one's nose to the grindstone полностью отдаваться работе
16.03.2024 21:33:32 idiom. keep one's nose to the grindstone уходить в работу с головой
16.03.2024 21:33:32 idiom. keep one's nose to the grindstone пропадать на работе
16.03.2024 21:32:57 trad. keep one's nose to the grindstone сосредотачиваться на работе
16.03.2024 21:32:20 trad. keep nose to the grindstone сосредотачиваться на работе
16.03.2024 21:29:53 idiom. call it a day на сегодня хватит
16.03.2024 21:10:11 idiom. with a grain of salt с толикой скепсиса
16.03.2024 21:09:23 idiom. grain of salt толика скепсиса
16.03.2024 16:08:22 idiom. you can't keep a cat in the bag шило в мешке не утаишь
16.03.2024 16:07:20 idiom. cat in the bag шило в мешке
15.03.2024 18:04:12 génér. uncharted на карты не нанесён (комментарий)
15.03.2024 0:32:52 traum. wrench вывих
15.03.2024 0:29:57 traum. wrench растягивать (мышцы, связки)
15.03.2024 0:29:57 traum. wrench вывихивать (мышцы, связки)
15.03.2024 0:29:57 traum. wrench выкручивать (мышцы, связки)
12.03.2024 19:05:45 idiom. go haywire слететь с катушек
12.03.2024 19:05:45 idiom. go haywire войти в штопор
12.03.2024 18:31:56 trad. asatru правда асов
12.03.2024 18:31:56 trad. asatru верность асам
10.03.2024 22:20:02 génér. by all means всемерно
10.03.2024 0:41:41 loi p. foreign agent иностранный агент (термин, определённый в Законе (Акте) США о регистрации иностранных агентов – Foreign Agents Registration Act – FARA)
7.03.2024 19:13:02 génér. punishing изнурительный (син. exhausting; напр. punishing climate)
7.03.2024 19:13:02 génér. punishing изнуряющий (син. exhausting; напр. punishing climate)
7.03.2024 5:47:10 figur. bloated напыщенный
7.03.2024 5:46:14 génér. lay a plan строить план
6.03.2024 14:01:34 trad. ad hominem направленный против личных качеств, интересов и поступков оппонента в споре, а не против его аргументов
6.03.2024 13:58:45 litt. ad hominem к человеку (а не к его доводам, утверждениям, позиции)
4.03.2024 18:03:59 génér. as well всё же ("You might as well take it – we think that you should." "You might as well show yourself." :)
4.03.2024 18:03:59 génér. as well несмотря на это ("You might as well take it – we think that you should." "You might as well show yourself." :)
4.03.2024 18:01:01 génér. allright действительно (обыкн. с вопросительной интонацией)
4.03.2024 18:01:01 génér. allright в самом деле (обыкн. с вопросительной интонацией)
4.03.2024 18:01:01 génér. allright правда (обыкн. с вопросительной интонацией)
1.03.2024 17:25:13 génér. make plans планировать
1.03.2024 17:25:13 génér. lay a plan планировать
1.03.2024 17:25:13 génér. lay plans планировать
1.03.2024 17:25:13 génér. build a plan планировать
1.03.2024 17:25:13 génér. build plans планировать
1.03.2024 17:25:13 génér. make a plan планировать
29.02.2024 20:27:26 génér. bridge club клуб знакомств
28.02.2024 23:26:21 génér. twill кручёный (о нити, в т.ч. стальной и т. п.)
28.02.2024 23:15:01 idiom. get handle брать под контроль (обыкн., of smth.)
28.02.2024 23:15:01 idiom. get handle брать управление (обыкн., of smth.)
28.02.2024 23:15:01 idiom. get handle становиться у руля (обыкн., of smth.)
28.02.2024 23:15:01 idiom. get handle приобретать влияние (обыкн., of smth.)
28.02.2024 23:06:36 trad. an association of law professionals, especially, of those acting typically as defending councels адвокатура
28.02.2024 23:04:18 génér. barristership адвокатура (как профессиональный статус)
28.02.2024 23:04:18 génér. solicitorship адвокатура (как профессиональный статус)
28.02.2024 23:04:18 génér. councelorship адвокатура (как профессиональный статус)
28.02.2024 23:04:18 génér. attorneyship адвокатура (как профессиональный статус)
28.02.2024 23:02:24 génér. bar адвокатура (как профессиональное сообщество)
28.02.2024 21:44:28 génér. time of unrest беспокойные времена

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78